Loading

Staf Diary - hari ke-12 dari tur Nagasaki (16 Desember 2011)

Selasa, 20 Desember 2011

print this page
send email
こんにちは!
ツアー12日目「長崎ブリックホール」に到着しました。
今日からツアー九州シリーズが開幕です☆

Hello!
On the 12th day of the tour we arrived to Nagasaki’s Brick Hall.
From today we start the Kyushu series of the tour

Halo!
Tur pada hari ke-12. kami tiba di Aula Brick Nagasaki.
Hari ini kita mulai seri Kyushu tur



九州は暖かいイメージできましたが、到着してみると非常に風が冷たく、東京よりも寒くびっくりしてます。
小雨がパラパラですが、雪になるのではないかというくらいです。
We came to Kyushu with a warm image in mind, but when we arrived the wind was extremely cold, and we were surprised to find that it is colder than Tokyo.
There was a light rain falling, but it was so cold we thought it could’ve turned into snow.

Kami datang ke Kyushu dengan citra yang menghangatkan dalam pikiran, tetapi pada saat kami tiba angin menjadi sangat dingin, dan kami terkejut bahwa itu adalah angin yang lebih dingin dari Tokyo.
Ada hujan cahaya yang jatuh,  itu begitu dingin kami pikir itu bisa saja tapi berubah menjadi salju.



市街地にある開場ですがなんと裏には大きな観覧車がありますよ☆
It’s a venue in a very urban area, but surprisingly, behind it there is a big Ferris Wheel

Ini adalah tempat daerah perkotaan, tapi sangat mengejutkan, di balik itu ada Ferris Wheel besar.


今日は公演前の楽屋を公開!!
先日の名古屋公演での楽屋風景、時計に注目です。
開演25分前にクリス15分前は黒ちゃんが髪を切ってセットしてもらっていました笑
Today we open the dressing room to the public!!
This is a scene from the dressing room in Nagoya from the other day, and the point to focus on is the clock.
25 minutes before the start of the concert, Chris, and 15 minutes before the concert, Kuro-chan, both had their hair cut and set (like gelled down/up) .

Hari ini kita membuka ruang ganti untuk publik!
Ini adalah adegan dari ruang ganti di Nagoya dari hari lainnya, dan berfokus pada jam
25 menit sebelum memulai konser christ dan 15 menit sebelum konser kuro-chan. keduanya telah memotong rambut mereka dan membuat gaya (seperti gel ke bawah / atas).

本日も楽しいクル〜ジングにしていきましょうね♪
Let’s have a fun cru~ising today too okay? ♪

Mari kita bersenang-senang meluncur pada hari juga oke? 


おにゅぅ→クル〜ジング♪
Onyuu→Cru~ising ♪

最近おにゅぅ→を使ってくれる人が増えてきて、うれしい新いっちぃ☆でした。
Lately, the number of people using “Onyuu→” is increasing. A happy Shinicchi☆ says good bye.

Akhir-akhir ini, jumlah orang yang menggunakan "Onyuu "meningkat. Shinicchi senang  mengatakan selamat tinggal.


長崎ありがとうございました
Thank you very much, Nagasaki☆

Terima kasih banyak. Nagasaki


長崎の皆さん本日はありがとうございました☆
皆さんの暖かい雰囲気の中すばらしい公演になりました。
一生懸命声援を送って頂いていた方々
YUIにもしっかりと届いていましたよ☆
Thank you to everyone at Nagasaki today☆
It became a wonderful performance within everybody’s warm atmosphere.
To those people who were encouraging us with their utmost effort
your voices have securely reached YUI too ☆

Terima kasih kepada semua orang di Nagasaki saat ini 
Ini menjadi kinerja luar biasa dengan semua orang dalam suasana hangat.
Untuk orang-orang yang mendorong kita dengan upaya memaksimalkan mereka
suaramu juga kencang mencapai YUI 



すべて手書きで大変だったと思います。
ありがとうございます!これからも応援よろしくお願いします☆
It must’ve been hard to do this all handwritten.
Thank you so much! Please continue your support from now on ☆

Pasti sulit untuk melakukan semua tulisan tangan ini.
Terima kasih banyak! Silakan melanjutkan dukungan Anda darisekarang 




Selebihnya kunjungi forum YUI-LOVER