Loading

YUI Diary - Hello (18 Desember 2011)

Rabu, 21 Desember 2011

print this page
send email
Diari YUI - Hello (18 Desember 2011)


こんにちは
Hello



皆さん、元気ですか?
Everyone, are you doing well?

Semua orang, yang kamu lakukan itu baik?


いつも書き込みありがとうございます!
Thank you very much for all your postings!

Terima kasih banyak untuk semua postinganmu


「クリスマスを一緒に過ごしたいランキングおめでとうございます!」と書いてあってビックリしましたよ!
There was one that said, “Congratulations on making the ‘The person I want to spend Christmas with’ Ranking” and I was so surprised!

Ada yang berkata. "Selamat atas pekerjaan. 'Orang yang aku butuhkan untuk menghabiskan natal dengan peringkat terbaik" dan aku sangat terkejut!


ありがとう♪
Thank you♪

Terima Kasih


ランキングとても嬉しいです。
I’m very happy that I was in the ranking.

Aku sangat senang karna aku berada di peringkat terbaik.


クリスマスの楽しみはケーキを食べること!
What I’m looking forward to for Christmas is eating cake!

Apa yang aku tunggu saat natal adalah makan kue


YUIです。
I’m YUI.

Aku YUI


(I’m not sure if you guys know from radio shows and stuff, but a lot of stars in Japan introduce themselves with a little statement about themselves and then their name. So the English equivalent would be like “I’m-really-looking-forward-to-eating-cake-on-Christmas, YUI!” err…. or like “I’m-the-one-who-hogs-all-the-translations-to-YUI-Diaries, HATSUMI!” Does that make sense? lol)
(aku tidak yakin apakah kalian tau dari acara radio dan bahan media, tapi banyak bintang di Jepang memperkenalkan diri dengan pernyataan sedikit tentang diri mereka sendiri dan kemudian nama mereka.jadi akan setara dengan inggris,  "aku-benar-benar berharap-untuk-makan-kue-saat Natal,  YUI "err ....atau menyukai"! aku-yang-satu-semua hogs terjemahan-untuk-diari YUI, Hatsumi-san! "Apakah itu masuk akal? lol)


絶賛ツアー中という事で、富士・三重・名古屋と一昨日は長崎に行ってきました♪
Since I’m in the middle of my highly raved about tour, I went to Fuji, Mie, Nagoya, and yesterday, Nagasaki ♪

Sejak aku sedang di tengah-tengah tur  yang sangat memuji saya tentang pertunjukan, saya pergi ke Fuji, Mie, Nagoya, dan kemarin,Nagasaki 



いつも思いますが、出逢いは本当に素敵ですね。
I’ve always thought this, but meeting people is really a wonderful thing.
Aku selalu memikirkan ini, tetapi bertemu orang-orang benar-benar merupakan hal yang indah.


駆けつけてくださった方、応援してくれていた方、本当に本当にありがとう!!
To those who rushed over for me, to those who cheered for me, I truly thank you very much!!


Untuk mereka yang segera berakhir bagi saya, untuk orang-orang yang bersorak untuk saya, saya benar-benar berterima kasih banyak!


富士では、新幹線の中から富士山が見えたりとキレイな景色に癒されましたよ。
In Fuji, I could see Mt. Fuji from inside the Shinkansen (bullet train), and I was very soothed by the beautiful scenery.

Di Fujiaku bisa melihat Mt. Fuji dari dalam Shinkansen (kereta peluru), dan saya sangat tenang dengan pemandangan yang indah.


富士では、神谷幸恵さんという方にお世話になりました!
In Fuji, I was indebted to a person named Kamiya Yukie!

Di Fujisaya berutang budi kepada seseorang bernama KamiyaYukie!


バリ勝男くん美味しかったなぁ。
Bari Katsuokun (a brand of dried katsuo(type of fish) chips – kinda like beef jerky? only fishy?) was very delicious.

Bari Katsuokun (sebuah merek Katsuo kering (sejenis ikan) -??seperti dendeng amis saja) tapi sangat lezat.


美味しいものもたくさんあって景色も素敵な街!
It was a town with a lot of delicious food and wonderful scenery!

Ini adalah kota dengan banyak makanan lezat dan pemandangan indah!


富士では、ゆっぴ~麺の壮絶な取り合いになっていましたよ。笑
In Fuji, it became an intense struggle for Yuppii Noodles. (laugh)

Di Fuji, menjadi suatu perjuangan intens untuk Mie Yuppie.(tertawa)














































富士の皆さん、素敵な時間を本当にありがとうございました!!
To everyone in Fuji, I really thank you very much for such a wonderful time!!

Untuk semua orang di Fuji, aku benar-benar berterima kasih banyak untuk hari yang indah!


三重ライブでは、伊勢神宮の話が出ていましたね!
In Mie, talk about the Ise Jinguu (Great Shinto Shrine at Ise) came up!

di Mieberbicara tentang Jinguu Ise (Kuil Shinto Besar di Ise)datang!


行ってみたいとずっと思っていた場所でもあったので、尚更行きたくなりました!
I’ve always thought that it was a place that I would like to go see, and now, even more so, I want to go see it!

Aku selalu berpikir bahwa itu adalah tempat yang aku nanti untuk pergi melihat, dan sekarangbahkan lebih lagiaku ingin pergi melihatnya!


赤福も美味しかったな♪
The akafuku (a type of red mochi) were also very delicious♪

akafuku (sejenis Mochi merah) juga sangat lezat 



ゆっぴ~麺を作っている会社が地元という事でたくさん差し入れでもいただきました!
This is also the hometown of the company that makes Yuppii Noodles, so we received many gifts from them!

Ini juga merupakan kampung halaman dari perusahaan yang membuat Mie Yuppiisehingga kami menerima banyak hadiah dari mereka!




三重では、FM三重の富田哲也さんという方にお世話になりました!
In Mie, I was indebted to FM Mie’s Tomiya Tetsuya-san!

Di Mie, saya berhutang budi pada Mie FM Tomiya Tetsuya-san!


もっとゆっくり観光してみたかったな~。
I wanted to go and sightsee a little more slowly~.

ku ingin pergi dan melihat-lihat sedikit lebih lambat ~.


三重の皆さん、楽しい時間をありがとうございました!!
Everyone in Mie, thank you very much for a fun time!!

Semua orang di Mieterima kasih banyak untuk hari yang menyenangkan!


名古屋ライブでは、あたたかい雰囲気にとてもリラックス出来ました。
At the Nagoya Concert, I was able to relax a lot in the warm atmosphere.

Saat Konser Nagoya, aku bisa banyak istirahat dalam suasana hangat.


手羽先の味の違いも知ってビックリしましたよ。
After learning about the difference in flavor of chicken wings here, I was very surprised.

Setelah belajar tentang perbedaan dalam cita rasa sayap ayam di sini, aku sangat terkejut.


名古屋では、前回もお世話になった矢野きよ実さんにまたお世話になりました!
In Nagoya, I was indebted to Yano Kiyomi-san who took care of me during the last tour as well!

Di Nagoya,aku berhutang budi pada  Yano Kiyomi-San yang merawatku selama tur terakhir ini  juga!


名古屋弁可愛いだに♪
Nagoya dialect is so cute♪ (in Nagoya dialect)

Bahasa Nagoya begitu lucu 


たくさん声もかけてくれて、本当にありがとう!
Thank you very much for talking to me a lot!

Terima kasih banyak untuk perbincangan banyak denganku!


名古屋素敵だがや~!!
Nagoya is wonderful~!! (in Nagoya dialect)

Nagoya yang indah! (dalam bahasa Nagoya)


一昨日の長崎ライブでは、突然外が寒くなったみたいでしたね。
At the Nagasaki live, the day before yesterday, it seems like outside suddenly got colder.

Hidup di Nagasaki, sehari sebelum kemarin, tiba-tiba tampaknya diluar seperti dingin.


でもライブはとてもあたたかかったな♪
But the live was very warm♪

Tapi hidup sangat hangat 


所々自由すぎる感じもありましたが、付き合ってくれてありがとうございました!
Certain parts had the feeling of being too free, but thank you very much for following along with me!

Beberapa bagian memiliki perasaan terlalu bebas, tapi terimakasih banyak untuk mengikuti bersama denganku!


長崎では、NIB長崎国際テレビの白方雄平さんという方にお世話になりました!
In Nagasaki, I was indebted to NIB Nagasaki International TV’s Shirokata Yuuhei-san!

Di Nagasakisaya berutang budi pada NIB Nagasaki TVInternasional Shirokata Yuuhei-san!


途中「あいさん」になってみたり、たくさん素敵な情報を教えていただいたりと楽しいお話をありがとうございました!
In the middle, he tried becoming “Ai-san” (probably Ishimoto Ai-san who is an announcer at NIB Nagasaki International TV as well), and taught me a lot of wonderful information, so thank you very much for having such a fun talk with me!

Di tengah, ia mencoba menjadi "Ai-san" (mungkin Ishimoto Ai-san yang merupakan penyiar di TV Internasional NIB Nagasaki juga),dan mengajarkan saya banyak informasi yang indah, jadi terima kasih banyak berbincang denganku!


ライブ後は、長崎ちゃんぽんを美味しくいただきましたよ♪
After the live, I was able to eat the delicious Nagasaki chanpon♪ (dish with noodles seafood and vegetables)

Setelah erjalanan, saya bisa makan enak di Nagasaki chanpon (hidangan mie dengan seafood dan sayuran)














































ばり美味しかったばい!
It was very delicious! (in Nagasaki dialect)

Itu Sanat lezat (dalam bahasa Nagasaki)


長崎たくさん癒されました。
I was soothed so much by Nagasaki.

Aku begitu tenang di Nagasaki.


あたたかい声ありがとうございました!!
Thank you very much for your warm/gentle voices!!

Terima kasih banyak atas suara Anda yang hangat dan lembut!


今日は福岡!!
Today is Fukuoka!!

Hari ini adalah Fukuoka


良い時間になるといいな♪
I hope that we’ll have a good time♪

Saya berharap kita akan memiliki hari yang baik 


よろしくお願いします!!
Please favor me!!

Tolong dukung aku


ではでは、あでゅばい。
Well then well then, Adieubye.

Baik maka baik kemudian, Adieu Bye.


YUI


P.S.


新イッチ~のスタッフダイアリー、
Shinicchi~’s Staff Diary,

Shinicchi seorang satf diary


私のダイアリーより詳しくて読みやすい。笑っ
is more detailed and easier to read than mine. lol

lebih rinci dan lebih mudah dibaca daripada aku. 


Visit the forum YUI-LOVER to leave your comments!